人工智能語音識別 難理解紐約人口音

在人工智能技術大行其道的今日,與人工智能的溝通被視為未來職場至勝關鍵。然而,有最新調查發現,來自紐約市、新州和長島居民的口音和俚語,屬於人工智能難以辨識的英語,影響到與人工智能的溝通。

《紐約郵報》報道,根據語言資源網站Guide2Fluency的數據,人工智能語音辨識程式頭號最難理解的口音,是南部州份居民說話時的特別口音和俚語,如南方詞彙「y’all」和「fixin’ to」,對人工智能來說特別困擾,經常引起誤解。

這項3000人的調查顯示,紐約人的口音也不遑多讓,屬於第二種最難辨識的口音。例如意大利醃製豬肉Capocollo,紐約慣用「Gabagool」稱呼,但人工智能卻很難據此對應Capocollo的結果。排行第3是新州口音,第4位是德州口音,第5位是波士頓口音。

該網站解釋說,來自紐約市、新州和波士頓等主要城市,通常具有獨特發音和當地俚語,可能會妨礙人工智能理解。例如紐約人說話時傾向省略「R」音,波士頓口音也可能混淆語音識別系統。

排在難識別前10名的還有阿巴拉契亞(Appalachian)口音、來自加州聖費爾南多谷(San Fernando Valley)、邁阿密口音受到古巴移民的影響。其中第7位還有長島口音,網站解釋長島的鼻音和拉長的元音,經常讓人工智能難以觸摸。

網站認為,這些誤解在現實世界有實質影響,擁有這些口音的用戶可能認為,人工智能在解決日常任務時不太可靠,間接導致當地人對技術缺乏信任。

本報訊

紐約